| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to flunk sb. out of college [esp. Am.] [coll.] | jdn. vom College fliegen lassen [ugs.] [wegen schlechter Noten] | |
| to get sth. off one's chest [coll.] [idiom] | sichDat. etw.Akk. vom Herzen reden [veraltend] [Redewendung] | |
| med. type 1 allergy [also: type I allergy] | Allergie {f} vom Typ 1 [auch: Allergie vom Typ I] | |
| med. type 1 hypersensitivity [also: type I hypersensitivity] | Allergie {f} vom Typ 1 [auch: Allergie vom Typ I] | |
| med. type 1 hypersensitivity [also: type I hypersensitivity] | Immunreaktion {f} vom Typ 1 [auch: Immunreaktion vom Typ I] | |
| That takes a load off my mind. [idiom] | Da fällt mir (aber) ein Stein vom Herzen. [Redewendung] | |
| It's not exactly brilliant. | Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei. [ugs.] | |
| He improved from third to second rank. | Er verbesserte sich vom dritten auf den zweiten Platz. | |
| I nearly fell over backwards. [coll.] [idiom] | Ich bin fast vom Stengel gefallen. [alt] [ugs.] [Redewendung] | |
| proverb Don't talk about rope in a hanged man's house. | Im Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick. | |
| proverb In the house of the hanged man, mention not the rope. | Im Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick. | |
| proverb Never mention rope in the house of a man who has been hanged. | Im Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick. | |
| She is the boss's right-hand (woman / girl / lady). [coll.] | Sie ist die rechte Hand vom Chef / Boss. [ugs.] | |
| lit. quote From the ice they are freed, the stream and brook, ... | Vom Eise befreit sind Strom und Bäche ... [Goethe, Faust] | |
| from the date of ... up to the date on which ... | vom Tage ... an bis zu dem Tage, an dem ... | |
| proverb Speak of the devil! [hum.] | Wenn man vom Wolfe spricht, kommt er gerannt! [hum.] | |
| to save the day [idiom] | die Kuh vom Eis bringen / kriegen / holen [ugs.] [Redewendung] | |
| to promise sb. the earth / moon [coll.] [idiom] | jdm. das Blaue vom Himmel (herunter) versprechen [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom to wipe sb./sth. from the face of the earth [fig.] | jdn./etw. vom Angesicht der Erde hinwegfegen [fig.] [geh.] | |
| idiom to wipe sb./sth. off the face of the earth [fig.] | jdn./etw. vom Angesicht der Erde hinwegfegen [fig.] [geh.] | |
| idiom to wipe sb./sth. from the face of the earth [fig.] | jdn./etw. vom Angesicht der Erde tilgen [fig.] [geh.] | |
| idiom to wipe sb./sth. off the face of the earth [fig.] | jdn./etw. vom Angesicht der Erde tilgen [fig.] [geh.] | |
| to be tarred with the same brush [person] [having the same faults or bad qualities] [idiom] | vom gleichen Schlag / Schlage sein [bei negativen Eigenschaften] [Redewendung] | |
| to go off track [idiom] [to go off topic] | vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung] [vom Thema abkommen] | |
| to lose the thread | vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung] [vom Thema abkommen] | |
| bibl. parable of the master and servant [Luke 17:7-10] | Gleichnis {n} vom Herrn und Knecht [Lk 17,7-10] | |
| idiom to be kicked into the long grass [fig.] [be removed from the agenda (subject)] | vom Tisch sein [fig.] [nicht mehr zur Diskussion stehen (Thema)] | |
| proverb Don't talk about rope in a hanged man's house. | Im Hause des Gehängten soll man nicht vom Strick sprechen. | |
| sb. has / had gone astray | jd. ist / war vom Weg abgeraten [veraltend] [... vom Weg abgekommen] | |
| proverb Talk of the devil, and he is bound to appear. | Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. | |
| to be not off the table [idiom] [e.g. topic, item] | noch nicht vom Tisch sein [Redewendung] [z. B. Thema, TOP] | |
| to fall on hard times [idiom] | vom Pferd auf den Esel kommen [ugs.] [Redewenung] [veraltend, selten] | |
| bibl. parable of the camel and the eye of a / the needle | Gleichnis {n} vom Kamel und dem Nadelöhr [auch: Gleichnis vom Nadelöhr] | |
| bibl. parable of the lamp under a bushel / bowl | Gleichnis {n} vom Licht unter dem Scheffel [auch: ... vom rechten Hören] | |
| bibl. parable of the seed growing secretly [parable of the growing seed] | Gleichnis {n} vom Wachsen der Saat [Gleichnis von der selbstwachsenden Saat] | |
| relig. Pope of Alexandria and Patriarch of the Seat of Saint Mark | Papst {m} von Alexandrien und Patriarch des Stuhls vom heiligen Markus | |
| film lit. F We Children from Bahnhof Zoo [USA] / Zoo | Christiane F. - Wir Kinder vom Bahnhof Zoo [Film: Ulrich Edel] | |
| philos. F The Little Book of Life after Death | Das Büchlein vom Leben nach dem Tode [Gustav Theodor Fechner] | |
| lit. F The Refugee [1927] | Der Flüchtling. Episode vom Genfer See [Stefan Zweig] [Originaltitel 1927] | |
| some of the blood | vom Blut [biblisch oder poetisch: etwas vom Blut; nur als Objekt] | |
| electr. depending on the power grid of the country concerned | abhängig vom Landesnetz [kurz für: abhängig vom Stromnetz des jeweiligen Landes] | |
| monastery-run {adj} [by one (specified) monastery] | vom Kloster betrieben [Weingärten, Brauereien etc.] [auch: von dem Kloster betrieben] | |
| to spout sth. [pej.] [express sth. in a lengthy, declamatory, and unreflecting way] | etw. vom Stapel lassen [ugs.] [pej.] [Redewendung] [von sich geben, äußern] | |
| to let sb. off the hook [idiom] | jdn. vom Haken lassen [ugs.] [Redewendung] [jdn. ungeschoren/ungetadelt davonkommen lassen] | |
| quote I have taken more out of alcohol than alcohol has taken out of me. [Winston Churchill] | Ich habe mehr vom Alkohol gezehrt, als der Alkohol an mir. | |
| proverb Speak of the devil and the devil shows up. [hum.] | Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. [hum.] | |
| bibl. parable of the wheat and weeds [also wheat and tares] [Mt 13:24-30, 36-43] | Gleichnis {n} vom Unkraut im Weizen [Mt 13,24-30.36-43] | |
| mus. F Oh God, look down from heaven | Ach Gott, vom Himmel sieh darein [J. S. Bach, BWV 2] | |
| film lit. F The Story of Little Mook | Die Geschichte vom kleinen Muck [Märchen: Wilhelm Hauff; Film: Wolfgang Staudte] | |
| lit. F Stories of Mr. Keuner | Geschichten vom Herrn Keuner [Bertolt Brecht] [auch: Geschichten vom Herrn K.] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten