 | English | German |  |
 | not to be confused with | nicht zu verwechseln mit |  |
Partial Matches |
 | to take sb. for somebody / someone else | jdn. mit jemandem verwechseln |  |
 | to confuse genius with insanity | Genie mit Wahnsinn verwechseln |  |
 | to mistake apples for oranges [idiom] | Äpfel mit Birnen verwechseln [Redewendung] |  |
 | to mistake sb. for somebody / someone else | jdn. mit einem anderen verwechseln |  |
 | to take sb. for somebody / someone else | jdn. mit einem anderen verwechseln |  |
 | to mistake sb. for somebody / someone else | jdn. mit jemand anderem verwechseln |  |
 | to take sb. for somebody / someone else | jdn. mit jemand anderem verwechseln |  |
 | to confuse daytime with nighttime | den Tag mit der Nacht verwechseln |  |
 | inconsistent with ... | nicht zu vereinbaren mit ... |  |
 | I'm sure you're mistaking me for someone else. | Sie müssen mich mit irgendjemandem verwechseln. [formelle Anrede] |  |
 | He's not a person to be trifled with. | Mit ihm ist nicht zu spaßen. |  |
 | sb./sth. does not compare to | jd./etw. ist nicht zu vergleichen mit |  |
 | There is something odd here. | Das geht nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung] |  |
 | There is something strange going on here. | Das geht nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung] |  |
 | Your help is beyond price. | Ihre Hilfe ist nicht mit Gold zu bezahlen. |  |
 | I don't get on with her. | Mit ihr komme ich nicht zu Rande. [ugs.] |  |
 | She is unwilling to work with us. | Sie ist nicht geneigt, mit uns zu arbeiten. |  |
 | There's something fishy about that. [coll.] [idiom] | Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung] |  |
 | to not be able to manage sth. | mit etw.Dat. nicht zu Rande kommen [ugs.] [Redewendung] |  |
 | I don't know the extent of his involvement in this affair. | Ich weiß nicht, inwieweit er mit der Sache zu tun hat. |  |
 | We're not dealing with a fool, are we? | Wir haben es hier nicht mit einem Idioten zu tun, oder? |  |
 | to conflate sth. with sth. [to confuse] | etw.Akk. mit etw.Dat. verwechseln |  |
 | to confuse sb./sth. with sb./sth. | jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln |  |
 | to mistake sb./sth. for sb./sth. | jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln |  |
 | quote I am not gay, although I wish I were, just to piss off homophobes. [Kurt Cobain] | Ich bin nicht schwul, obwohl ich es gerne wäre, bloß um Leute mit Schwulenparanoia zu ärgern. [Übs. Clara Drechsler] |  |
 | quote So do all who live to see such times but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us. [The Lord of the Rings] | Das tun alle, die solche Zeiten erleben, aber es liegt nicht in ihrer Macht, das zu entscheiden. Wir müssen nur entscheiden, was wir mit der Zeit anfangen wollen, die uns gegeben ist. |  |
 | quote Must is not a word to be used to princes! Little man, little man, if your late father were here he would never dare utter such a word. [Elizabeth I] | Kleiner Mann, kleiner Mann, das Wort "müssen" ziemt sich nicht, wenn man mit Fürsten spricht. (Euer seliger Vater hätte hier niemals gewagt, solch ein Wort in den Mund zu nehmen.) [Elisabeth I.] |  |
 | to confound | verwechseln |  |
 | to confuse | verwechseln |  |
 | to mistake | verwechseln |  |
 | to mix up | verwechseln |  |
 | to muddle up | verwechseln |  |
 | to confound things | Dinge verwechseln |  |
 | to confuse names | Namen verwechseln |  |
 | to confuse the issue | den Sachverhalt verwechseln |  |
 | to confound means with ends | Mittel und Zwecke verwechseln |  |
 | to confuse cause and effect | Ursache und Wirkung verwechseln |  |
 | to be the spitting image of sb. | jdm. zum Verwechseln ähnlich sehen |  |
 | idiom to be a carbon copy of sb. [fig.] | jdm. zum Verwechseln ähnlich sein |  |
 | idiom to have sticky fingers | Mein und Dein verwechseln [euphem.] |  |
 | exuberant {adj} | nicht zu bändigen |  |
 | untamable {adj} [fig.] | nicht zu bändigen |  |
 | untameable {adj} [fig.] | nicht zu bändigen |  |
 | wild {adj} | nicht zu bändigen |  |
 | unimpressible {adj} | nicht zu beeindrucken |  |
 | unsatisfiable {adj} | nicht zu befriedigen |  |
 | unmanageable {adj} | nicht zu beherrschen |  |
 | unobservable {adj} | nicht zu bemerken |  |
 | not to be used {adj} [postpos.] | nicht zu benutzen |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers