|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: mit Tatütata
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

mit Tatütata in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: mit Tatütata

Übersetzung 10051 - 10100 von 10639  <<  >>

EnglischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
A fiver goes nowhere these days. [Br.]Mit fünf Pfund kommt man heute nicht mehr weit.
He's not an easy man to deal with.Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen. [fig.] [Redewendung]
It's best not to tangle with her.Mit ihr ist nicht gut Kirschen essen. [fig.] [Redewendung]
dedicated {adj}mit Leib und Seele bei der Sache [nachgestellt] [Redewendung]
at peace with the world and oneself {adv} [idiom]mit sichDat. und der Welt im Reinen [Redewendung]
EU Contact with water liberates extremely flammable gases. [risk phrase R15]Reagiert mit Wasser unter Bildung hochentzündlicher Gase. [Risikosatz R15]
hist. mil. Unverified Knight's Cross of the Iron Cross with Oak Leaves [entire, official designation]Ritterkreuz des eisernen Kreuzes mit Eichenlaub [gesamte offizielle Bezeichnung]
The nail caught her dress.Sie blieb mit dem Kleid an dem Nagel hängen.
You're not going to give me any jurisdictional nonsense on this? [coll.]Sie werden mir doch nicht mit Zuständigkeitsquatsch kommen? [ugs.]
That's no way to speak to your mother! [coll.]So spricht man (doch) nicht mit seiner Mutter! [ugs.]
comm. If your payment has crossed with this letter ...Sollte sich Ihre Zahlung mit diesem Schreiben überschnitten haben, ...
idiom Stop looking so stupid!Steh nicht da wie Klein Doofi mit Plüschohren! [ugs.]
Let me know whether you ...Teilen Sie mir bitte mit, ob Sie ... [formelle Anrede]
Kindly inform us at once!Teilen Sie uns das bitte sofort mit! [formelle Anrede]
med. Type 3: Like a sausage but with cracks on its surface [Bristol Stool Chart / Scale]Typ 3: Wurstartig mit rissiger Oberfläche [Bristol-Stuhlformen-Skala]
med. Type 4: Like a sausage or snake, smooth and soft [Bristol Stool Chart / Scale]Typ 4: Wurstartig mit glatter Oberfläche [Bristol-Stuhlformen-Skala]
proverb People (who live) in glass houses shouldn't throw stones.Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.
proverb Talk about the pot calling the kettle black!Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen!
sports They were four goals down by half-time.Zur Halbzeit lagen sie mit vier Toren im Rückstand.
to be a closed book (to sb.) [fig.](für jdn.) ein Buch mit sieben Siegeln sein [fig.]
to run sth. on a shoestring (budget) [coll.] [idiom]bei etw.Dat. mit (sehr) wenig Geld auskommen müssen
to steeple one's fingersdie Hände mit den Fingerspitzen (kirchturmartig) gegeneinander pressen [Körpersprache]
idiom to be (rather) economical with the truthes mit der Wahrheit nicht (ganz) so genau nehmen
to do sth. without turning a hair [idiom]etw. tun, ohne mit der Wimper zu zucken [Redewendung]
to throw sb. into the same pot with somebody else [idiom]jdn. mit jemand anders in einen Topf werfen [Redewendung]
to run sb. out of town (on a rail) [Am.] [coll.] [idiom]jdn. mit Schimpf und Schande aus der Stadt treiben
to operate on a shoestring (budget) [coll.] [idiom]mit (sehr) wenig Geld auskommen müssen [Organisation, Verein etc.]
to have both feet planted (firmly) on the ground [fig.]mit beiden Beinen (fest) auf dem Boden stehen [fig.]
to be born with a silver spoon in one's mouth [idiom]mit dem goldenen Löffel im Mund geboren sein [Redewendung]
to go walkies [Br.] [coll.] [with dog]mit dem Hund äußerln gehen [österr.] [ugs.] [Gassi gehen]
to put one's foot down [idiom]mit der Faust auf den Tisch schlagen [ugs.] [Redewendung]
to go the long way round [idiom]mit der Kirche ums Kreuz fahren [österr.] [ugs.] [Redewendung]
to have / keep one eye on sb./sth. [idiom]mit einem Auge jdn./etw. im Blick haben / behalten
to travel at a speed exceeding 40 km/hmit einer Geschwindigkeit von über 40 km/h fahren
to keep sth. quietmit etw.Dat. hinterm / hinter dem Busch halten [Redewendung]
to make no pretence of sth. [Br.]mit etw.Dat. nicht hinter dem Berg halten [Redewendung]
to make no pretense of sth. [Am.]mit etw.Dat. nicht hinter dem Berg halten [Redewendung]
to make no bones about sth. [idiom]mit etw.Dat. nicht hinterm Berg halten [fig.] [Redewendung]
to not be able to manage sth.mit etw.Dat. nicht zu Rande kommen [ugs.] [Redewendung]
to speak to sb. (about sth.) [coll.] [euphemism, admonish]mit jdm. (über etw.Akk.) ein Wörtchen reden [ugs.]
to have a bone to pick with sb. [idiom] [coll.]mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [Redewendung] [ugs.]
to have a crow to pluck with sb. [idiom]mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [ugs.] [Redewendung]
to have an ax to grind with sb. [Am.] [idiom]mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [ugs.] [Redewendung]
to not care two figs about sb./sth. [coll.] [dated] [idiom]mit jdm./etw. nichts am Hut haben [ugs.] [Redewendung]
to make no bones about sth. [idiom]mit seiner Meinung nicht hinter dem Berg halten [Idiom]
idiom to never keep one's opinions to oneselfnie mit seiner Meinung hinter dem Berg halten [fig.]
to be preoccupied with sth.sichAkk. mit etw.Dat. (innerlich, gedanklich) stark beschäftigen
to not cover oneself in glorysichAkk. nicht mit Ruhm bekleckern [ugs.] [hum.] [Redewendung]
cosmet. to blow-dry one's hairsichDat. die Haare mit dem Fön trocknen [alt]
to rake one's fingers through one's hairsichDat. mit den Fingern durch die Haare fahren
Vorige Seite   | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=mit+Tat%C3%BCtata
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.075 Sek.

 
Forum
F 2011-04-25: mit Tatütata zu tun ... was bedeutet es?

» Im Forum nach mit Tatütata suchen
» Im Forum nach mit Tatütata fragen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Mitsubishi A6M (Zero)
mitsummen
Mitsunobu-Reaktion
mit Supernierencharakteristik
mit Symbolcharakter
mit Syphilis
mittabstandstreue
mit Tabulator eingerückt
Mittag
Mittagbrot
mit Tagesanbruch
Mittagessen
Mittagesser
mittägig
Mittag läuten
mittäglich
Mittag machen gehen
(mittags)
mittags
Mittags-
Mittagsangebot

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung