| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to pride oneself on / upon sth. | sichDat. viel einbilden auf etw.Akk. [leicht pej.] | |
| to side with sb. | sich auf jds. Seite schlagen [Redewenddung] [jds. Partei ergreifen] | |
| Everyone had great fun at the party. | Auf der Party ging es hoch her. [ugs.] [Redewendung] | |
| An hour or two won't come amiss. | Auf ein oder zwei Stunden wird es nicht ankommen. | |
| proverb Ask a stupid question, and you get a stupid answer. | Auf eine dumme Frage bekommt man eine dumme Antwort. | |
| idiom Pick your battles! | Beschränke dich auf das Wesentliche! [Konzentriere deine Kräfte!] [sinngemäß] | |
| There is a sign reading "..." | Da ist ein Schild, auf dem zu lesen ist: "..." | |
| Then I got wise to him. [idiom] | Dann bin ich ihm auf die Schliche gekommen. [Redewendung] | |
| That beats everything! [coll.] [idiom] | Das setzt doch allem die Krone auf! [ugs.] [Redewendung] | |
| The tree obscured the bay from our view. | Der Baum nahm uns die Sicht auf die Bucht. | |
| The audience was infected by his enthusiasm. | Der Funke der Begeisterung sprang auf die Zuschauer über. | |
| The truck jackknifed on the icy road. | Der Lastwagen stellte sich auf der vereisten Straße quer. | |
| Traffic travels faster on motorways. [Br.] | Der Verkehr bewegt sich mit höherer Geschwindigkeit auf Autobahnen. | |
| The eyes of the world are on sb./sth.. [idiom] | Die Augen der Welt sind auf jdn./etw. gerichtet. | |
| idiom The home team were given a good licking. [coll.] | Die Hausherren bekamen ordentlich eins auf die Mütze. [ugs.] | |
| This throws up just as many questions as it answers. | Dies wirft ebenso viele Fragen auf, wie es beantwortet. | |
| You never pay attention to what I say. | Du gibst nie auf das Acht, was ich sage. | |
| (Why can't you) use your eyes! | Du hast wohl Tomaten auf den Augen? [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom a ... one can (well) do without | ein ..., auf das man (gut und gerne) verzichten kann | |
| He thinks the world of you. [idiom] | Er hält große Stücke auf Sie. [formelle Anrede] [Idiom] | |
| He has the gift of (the) gab. [idiom] | Er ist nicht auf den Mund gefallen. [fig.] [Redewendung] | |
| He improved from third to second rank. | Er verbesserte sich vom dritten auf den zweiten Platz. | |
| sth. gets sb.'s goat [coll.] [idiom] | etw. geht jdm. (gewaltig) auf den Zeiger [ugs.] [Redewendung] | |
| sth. won't be long in coming | etw. wird nicht mehr lange auf sich warten lassen | |
| proverb A friend in need is a friend indeed. | Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot. | |
| proverb A friend in need is a friend indeed. | Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot. | |
| Hey, this party's really happening! [sl.] | Hey, hier auf der Fete ist echt was los! | |
| I'm not going to the party full stop. [Br.] | Ich gehe nicht auf die Party und damit Schluss. | |
| I feel like drinking champagne. | Ich habe (einen) Gusto auf Champagner. [bes. südd., österr.] | |
| I feel like eating gherkins. | Ich habe (einen) Gusto auf Essiggurken. [bes. südd.] [österr.] | |
| idiom I've got a big favor to ask of you. [Am.] | Ich habe ein Attentat auf dich vor. [ugs.] [hum.] | |
| idiom I've got a big favour to ask of you. [Br.] | Ich habe ein Attentat auf dich vor. [ugs.] [hum.] | |
| idiom I could murder a steak. [coll.] [fig.] | Ich habe einen Mordshunger auf ein Steak. [ugs.] [hum.] | |
| I would have thought that was patently obvious. | Ich würde meinen, das liegt doch auf der Hand. | |
| You two better get going. [coll.] | Ihr beide macht euch besser auf die Socken. [ugs.] | |
| She's going stir-crazy. [coll.] | Ihr fällt die Decke auf den Kopf. [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom sb. is on the same wavelength with sb. | jd. ist auf derselben / der gleichen Wellenlänge mit jdm. | |
| sb. isn't the brightest bulb in the chandelier / box [Am.] [coll.] | jd. ist nicht gerade der Hellste (auf Erden) [ugs.] | |
| sb. has cabin fever. | jdm. fällt die Decke auf den Kopf. [fig.] [Redewendung] | |
| quote Every living creature on earth dies alone. [Donnie Darko quoting Roberta Sparrow] | Jedes Lebewesen auf der Erde stirbt für sich allein. | |
| idiom Don't come the innocent with me! [Br.] | Kommen Sie mir bloß nicht auf die unschuldige Tour! | |
| Put it on again. [e.g. a record] | Leg das noch mal auf. [z. B. eine Schallplatte] | |
| You can't have your cake and eat it too. [idiom] | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. [Redewendung] | |
| hist. quote Now, people, rise up, and let the storm break loose! | Nun, Volk, steh auf, und Sturm, brich los! [Goebbels] | |
| proverb Do not cut the bough you are sitting on. | Säge nicht an dem Ast, auf dem du sitzt. | |
| proverb Do not cut the branch you are sitting on. | Säge nicht an dem Ast, auf dem du sitzt. | |
| idiom quote Get your ass / asses in line! [Am.] | Seht zu, dass ihr auf die / eine Linie einschwenkt! | |
| Since my heart attack, I've cut fatty foods out altogether. | Seit meinem Herzanfall verzichte ich ganz auf fettes Essen. | |
| rolling on the floor laughing guts out <ROTFLGO> | sich auf dem Boden kugeln und die Innereien herauslachen | |
| Internet rolling on the floor laughing <ROFL, ROTFL> [coll.] [fig.] | sich vor Lachen auf dem Boden wälzend [ugs.] [fig.] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten