 | English » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
 | gastr. shepherd's pie | Shepherd's Pie {m} [mit Kartoffelbrei überbackenes Lammhackfleisch] |  |
Partial Matches |
 | zool. T | |  |
 | zool. T | |  |
 | zool. T | |  |
 | med. Shepherd's fracture [also: Shepherd fracture] | Shepherd-Cloquet-Fraktur {f} [auch: Shepherd-Fraktur] |  |
 | gastr. pie | Pie {f} |  |
 | gastr. banoffee pie [Br.] | Banoffee-Pie {m} {f} |  |
 | gastr. cheese flan | Käse-Pie {m} |  |
 | gastr. pecan pie | Pecan Pie {m} |  |
 | gastr. pie pan | Pie-Backform {f} |  |
 | lit. F Pork Pie Hat [Peter Straub] | Pork Pie Hat |  |
 | gastr. mince pie [Br.] | Mince Pie {m} [süßes Weihnachtsgebäck] |  |
 | film F American Pie: The Wedding [UK title] [Jesse Dylan] | American Pie – Jetzt wird geheiratet |  |
 | film F American Wedding [US title] [Jesse Dylan] | American Pie – Jetzt wird geheiratet |  |
 | gastr. cottage pie | Cottage Pie {m} [mit Kartoffelbrei überbackenes Rindhackfleisch] |  |
 | film F American Pie [Paul Weitz] | American Pie - Wie ein heißer Apfelkuchen |  |
 | film F American Pie Presents: Beta House [Andrew Waller] | American Pie präsentiert: Die College-Clique |  |
 | idiom Let's get the / this show on the road. [sl.] | Pack mer's. [südd.] / Pack ma's. [österr.] [ugs.] |  |
 | It's a no-win situation. | Wie man's macht, ists / ist's falsch. [ugs.] |  |
 | gastr. steak and kidney pie | Steak and Kidney Pie {f} [Rindfleisch-Nieren-Pastete] |  |
 | film F Only Angels Have Wings [Howard Hawks] | S.O.S. Feuer an Bord |  |
 | bibl. quote The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years. [Psalm 90:10; KJV] | Unser Leben währet siebzig Jahre, und wenn's hoch kommt, so sind's achtzig Jahre. [Psalm 90,10; Luther 1984] |  |
 | RadioTV F Riptide [Australian series] | S.O.S. – Charterboot |  |
 | quality and safety <Q&S> | Qualität und Sicherheit <Q&S, Q & S> |  |
 | tech. telecom. black-to-white-to-black response times <BWB> | Schwarz-Weiß-Schwarz-Reaktionszeiten {pl} <S-W-S> |  |
 | constr. Portland blast furnace (slag) cement <PBFC> | Portlandhüttenzement {m} <CEM II/A-S + CEM II/B-S> [früher Eisenportlandzement genannt] |  |
 | Error and omission excepted / excluded. <E.&O.E., E&OE> | Irrtum und Auslassung vorbehalten. <s. e. e. o., s. e. et o., S. E. & O.> [salvo errore et omissione] |  |
 | Errors and omissions excepted / excluded. <E.&O.E., E&OE> | Irrtümer und Auslassungen vorbehalten. <s. e. e. o., s. e. et o., S. E. & O.> [salvo errore et omissione] |  |
 | electr. sample-and-hold circuit <S/H circuit, S&H circuit> | Sample-and-Hold-Schaltung {f} <S & H-Schaltung, S-&-H-Schaltung, S/H-Schaltung> |  |
 | audio electr. peak-peak {adj} <pp, p-p> [voltage] | Spitze-Spitze <ss, s-s> [Spannung] |  |
 | audio electr. peak-to-peak {adj} <pp, p-p> [voltage] | Spitze-Spitze <ss, s-s> [Spannung] |  |
 | hist. The Senate and Roman People <SPQR> [Senatus Populusque Romanus] | Senat {m} und Volk von Rom <S. P. Q. R., SPQR, S.P.Q.R.> |  |
 | med. subcutaneous infusion <s.c. infusion, SC infusion, sc inf, sc inf.> | subcutane Infusion {f} <s.c.-Inf, s.c.-Infusion> |  |
 | phys. strange quark <s quark, s> | Strange-Quark {n} <s-Quark, s> |  |
 | Does it taste good? | Schmeckt's? |  |
 | ling. print s [letter] | s {n} [Buchstabe] |  |
 | ling. print S [letter] | S {n} [Buchstabe] |  |
 | chem. sulfur <S> [Am.] | Schwefel {m} <S> |  |
 | chem. mineral. sulphur <S> [Br.] | Schwefel {m} <S> |  |
 | page <p.> | Seite {f} <S.> |  |
 | electr. unit siemens <S> | Siemens {n} <S> |  |
 | south <S> | Süden {m} <S> |  |
 | ..., right? | ..., stimmt's? |  |
 | 'twas | 's war |  |
 | ling. linking "s" | Fugen-s {n} |  |
 | ling. s interfix | Fugen-s {n} |  |
 | FoodInd. orange yellow S [E-110] | Gelborange S {n} |  |
 | FoodInd. sunset yellow FCF [E-110] | Gelborange S {n} |  |
 | print long s | langes s {n} |  |
 | rail commuter train | S-Bahn {f} |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers