 | English » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
 | comm. ecol. engin. cradle-to-cradle design <C2C design> [regenerative design approach] | Cradle-to-Cradle-Ansatz {m} [Kreislaufwirtschaft] |  |
Partial Matches |
 | comm. ecol. engin. cradle-to-cradle principle <C2C principle> | Cradle-to-Cradle-Prinzip {n} <C2C-Prinzip, C-2-C-Prinzip> [Kreislaufwirtschaft] |  |
 | comm. Direct-to-Consumer- {prefix} | Direct-to-Consumer- <D2C, D-to-C> [Hersteller verkauft Produkt direkt an Verbraucher, ohne Zwischenhändler] |  |
 | comm. Manufacturer-to-Consumer- {prefix} | Manufacturer-to-Consumer- <M2C, M-to-C> [Hersteller verkauft Produkt direkt an Verbraucher, ohne Zwischenhändler] |  |
 | consumer-to-consumer {prefix} <C2C, C-to-C> [e.g. market, transaction] | Consumer-to-Consumer- <C2C, C-to-C> [z. B. Markt, Transaktion] [Verbraucher-zu-Verbraucher] |  |
 | gastr. takeaway coffee [Br.] | Coffee {m} to go |  |
 | to-do list | To-do-Liste {f} |  |
 | comp. econ. end-to-end {adj} <E2E> | end-to-end- / End-to-End- <E2E> |  |
 | film F Road to Perdition [Sam Mendes] | Road to Perdition |  |
 | spec. time-to-peak {adj} <TTP> | Time-to-Peak- <TTP-> |  |
 | market. call to action <CTA> | Call-to-Action {m} <CTA> |  |
 | time to market [also: time-to-market] <TTM> | Time-to-Market {n} <TTM> |  |
 | to be with it [coll.] | up to date sein |  |
 | agr. ecol. EU farm-to-fork strategy | Farm-to-Fork-Strategie {f} |  |
 | comm. comp. QM lead-to-order process <LTO process> | Lead-to-Order-Prozess {m} |  |
 | need-to-know basis | Need-to-know-Prinzip {n} |  |
 | poop [sl. esp. Am. for: inside or up-to-date information] [dated] | Up-to-date-Information {f} |  |
 | film F The 15:17 to Paris [Clint Eastwood] | 15:17 to Paris |  |
 | film F Return to Horror High [Bill Froehlich] | Return to Horror High |  |
 | comm. business-to-consumer {adj} <B2C, BtC> | Business-to-Consumer- <B2C, BtC> |  |
 | up-to-date {adj} | up to date [nur prädikativ] |  |
 | film F Step Up 2 the Streets [Jon Chu] | Step Up to the Streets |  |
 | geogr. hist. T-O map [also: T and O map] | TO-Karte {f} [auch: T-O-Karte] |  |
 | med. treat-to-target strategy | Treat-to-Target-Strategie {f} [zielorientierte Strategie] |  |
 | cloth. to be in the groove [sl.] | modisch up to date sein [ugs.] |  |
 | film F Wild Hogs [Walt Becker] | Born to be Wild – Saumäßig unterwegs |  |
 | film F Jason Goes to Hell: The Final Friday [Adam Marcus] | Jason Goes to Hell – Die Endabrechnung |  |
 | Hail to the Chief [Am.] | Hail to the Chief {n} [offizieller Präsidialsalut, USA] |  |
 | RadioTV F Ashes to Ashes | Ashes to Ashes - Zurück in die 80er |  |
 | film F A Walk to Remember [Adam Shankman] | Nur mit Dir – A Walk to Remember |  |
 | World Federation of Right to Die Societies <WFRtDS> | Weltverband {m} der Right-to-Die-Societies [Weltverband für Sterbehilfeorganisationen] |  |
 | math. ansatz | Ansatz {m} |  |
 | math. educated guess [initial trial solution of a system of equations] | Ansatz {m} |  |
 | chem. math. formulation | Ansatz {m} |  |
 | rudiment | Ansatz {m} |  |
 | math. statement | Ansatz {m} |  |
 | film F Something's Got to Give [George Cukor] [unfinished 1962 American feature film with Marilyn Monroe] | Something's Got to Give [unvollendeter Spielfilm mit Marilyn Monroe] |  |
 | chem. deposit | Ansatz {m} [Ablagerung] |  |
 | geol. sediment | Ansatz {m} [Ablagerung] |  |
 | beginning | Ansatz {m} [Anfang] |  |
 | biol. disposition | Ansatz {m} [Anlage] |  |
 | biol. tendency | Ansatz {m} [Anlage] |  |
 | chem. pharm. initial solution | Ansatz {m} [Ansatzlösung] |  |
 | chem. pharm. starting solution | Ansatz {m} [Ansatzlösung] |  |
 | tech. attachment | Ansatz {m} [Ansatzstück] |  |
 | chem. batch | Ansatz {m} [Ausgangsgemisch] |  |
 | chem. charge | Ansatz {m} [Ausgangsgemisch] |  |
 | chem. charging stock | Ansatz {m} [Ausgangsgemisch] |  |
 | mus. embouchure | Ansatz {m} [Bläser] |  |
 | tech. step | Ansatz {m} [Bohrung] |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers