|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   NO   UK   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: [life”]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Ukrainisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - Ukrainian
English - all languages

Dictionary English German: [life”]

Translation 1 - 64 of 64


English

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

to show [here: Your slip is showing.]
5
herausschauen [österr.] [schweiz.] [sonst regional] [wie bei «Dein Unterrock schaut heraus.»]
Nouns
phys. unit slug <slug>
27
Slug {n} <slug> [Masseneinheit des Britischen Maßsystems (1 slug 14,5939 kg)]
gastr. [Alpine dish of bovine testicles]
6
Alpeneier {pl} [bes. schweiz.] [auch «Glocken der Heimat» oder «spanische Nierli» genannt] [Rinderhoden]
law [initiative of the SVP to tighten border controls between Switzerland and the EU]Begrenzungsinitiative {f} [Schweiz] [offizieller Titel: Volksinitiative «Für eine massvolle Zuwanderung»]
zool. T
med. boundary / border zone infarction <BZI>Endstrominfarkt {m} [Hirninfarkt im Endstromgebiet, «letzte Wiesen»]
chem. neol. tech. furanicsFuranverbindungen {pl} [«Furanics» (Furan-basierte organische Flüssigkeiten)]
gastr. ground chuck [Am.]Hackfleisch {n} [80 % mageres Rindfleisch, 20 % Fett]
gastr. ground round [Am.]Hackfleisch {n} [85 % mageres Rindfleisch, 15 % Fett]
gastr. ground sirloin [Am.]Hackfleisch {n} [90 % mageres Rindfleisch, 10 % Fett]
print caret <^>Hochzeichen {n} <^> [Zeichen für „... hoch ...“, z. B. „3 hoch 2“: 3^2 = 3²]
pol. Responsible Business Initiative [Switzerland]Konzernverantwortungsinitiative {f} <KOVI, KVI> [Kurztitel] [Eidgenössische Volksinitiative «Für verantwortungsvolle Unternehmen zum Schutz von Mensch und Umwelt»]
stinkpot [Am.] [sl.] [motorboat]Motorboot {m} [ugs. manchmal auch «Stinker» genannt]
law [transaction entered into as a joke]Scherzgeschäft {n} [Scherzerklärung, u. U. «Lokalrunde für alle!» (Gast zum Gastwirt)]
archi. death-lantern [also: death lantern] [lantern of the dead] [usu. a column surmounted by a lantern; in a churchyard or cemetery]Totenleuchte {f} [Totenlaterne, auch «Lanterne des morts» als Teil eines Eigennamens in Frankreich]
print ditto mark < " >Unterführungszeichen {n} < ", » > [D+A: ", CH: »]
print ditto sign < " >Unterführungszeichen {n} < ", » > [D+A: ", CH: »]
Unverified reference mark [typographic symbol in Chinese, Japanese and Korean, ※]Vierpunktkreuz {n} [typographisches Zeichen im Chinesischen, Japanischen and Koreanischen, ※]
print Unverified reference symbol [typographic symbol in Chinese, Japanese and Korean, ※]Vierpunktkreuz {n} [typographisches Zeichen im Chinesischen, Japanischen und Koreanischen, ※]
unit volume percent [Am.]Volumenprozent {n} <Vol.-%> [auch Abk.: % vol, % v/v]
unit volume per cent [Br.]Volumenprozent {n} <Vol.-%> [auch Abk.: % vol, % v/v]
unit volume percent [Am.]Volumprozent {n} <Vol.-%> [auch Abk.: % vol, % v/v]
unit volume per cent [Br.]Volumprozent {n} <Vol.-%> [auch Abk.: % vol, % v/v]
unit volume percent [Am.]Volumsprozent {n} <Vol.-%> [österr.] [auch Abk.: % vol, % v/v]
unit volume per cent [Br.]Volumsprozent {n} <Vol.-%> [österr.] [auch Abk.: % vol, % v/v]
2 Words: Others
comm. 20% off [sign in a shop window]20 % [Schild in einem Schaufenster] [20 % Rabatt]
telecom. DX / dx [morse code abbreviation, telegraphic shorthand] [international: "(long) distance (contact)", "distant (exchange)"] [English also: "foreign countries"]DX / dx [Morsezeichen-Abkürzung] [„(große) Entfernung“, „(weit) entfernt“, „Fernverbindung“]
idiom Holy smoke! [dated or hum.]Heilige Einfalt! [auch: Du heilige Einfalt!, O heilige Einfalt!]
Get this down (you). [coll.]Runter damit! [ugs.] [Iss das!, Trink das!]
2 Words: Verbs
to sex sb./sth. upjdn./etw. sexyer machen [seltener neben der inoffiziellen Form »... sexier ...«]
2 Words: Nouns
relig. [strewing dirt three times over the coffin while saying "Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust"](dreifacher) Erdwurf {m} [«Erde zu Erde, Asche zu Asche, Staub zu Staub»]
climbing geogr. four-thousand footers <4ks> [New Hampshire mountains at or above this height]4000-Footers {pl} [Gruppe von Bergen in New Hampshire, USA, von 4.000 ft (1.219 m)]
meteo. mist [WMO code 10]feuchter Dunst {m} [relative Feuchte 80 %]
ling. print guillemets [double « and » or single and ›]französische Anführungszeichen {pl} [Spitzen nach außen: « », ›]
ling. print guillemet [one of «, », ‹, or ›]französisches Anführungszeichen {n} [eines von «, », ‹, oder ›]
law detention at Her Majesty's pleasure <detention at HMP> [UK law since 2000]lebenslange Freiheitsstrafe {f} [UK-spez. Besonderheit: «HMP»]
acad. ind. life sciencesLife Sciences {pl}
jobs life coachLife-Coach {m}
law med. provable sufferingnachgewiesenes Leiden {n} [Terminus wurde geprägt im Zusammenhang mit der Strahlenvergiftung der «Radium Girls»]
comp. electr. smart dustSmart Dust {m} [„intelligenter Staub”]
law wrongful lifeWrongful Life {n} [mit einem Fehler behaftetes Leben]
3 Words: Others
Stay at home!Bleibt zu Hause! [auch: Bleib zu Hause!, Bleiben Sie zu Hause!]
3 Words: Nouns
comp. econ. engin. beginning of life <BOL, BoL> [product lifecycle management]Beginning of Life {n} <BOL, BoL> [eines Produkts]
comp. econ. engin. end of life <EOL> [product lifecycle management]End of Life {m} {n} <EOL> [Ende des Lebenszyklus eines Produktes]
ind. MedTech. pharm. life sciences industryLife-Sciences-Industrie {f}
archaeo. stone ringfort [Irish: caiseal, cathair]Ringwall {m} aus Steinen [«steinerner Rath»]
FireResc Star of Life [international emergency medical services symbol]Star of Life {m} [internationales Zeichen für Einrichtungen des Rettungsdienstes]
econ. jobs med. work-life balanceWork-Life-Balance {f}
4 Words: Others
sb./sth. makes me feel like [idiom]jd./etw. gibt mir das Gefühl [+ »zu« mit Infinitiv - oder + », dass ...«] [Redewendung]
4 Words: Nouns
econ. fin. pol. German Corporate Governance CodexDeutscher Corporate Governance Kodex {m} <DCGK> [kurz auch der «Kodex» genannt]
End of Service Life / end of service life <EOSL>End of Service Life {n} <EOSL>
5+ Words: Others
quote Ah lean down, / You who are full of sorrow, / Your face mercifully on my distress!Ach neige, / Du Schmerzenreiche, / Dein Antlitz gnädig meiner Not! [J. W. v. Goethe, Faust] [häufig falsch zitiert: „... Schmerzensreiche ...“]
Oh, he was a right old so-and-so, that Mr. Baker. [euphem.]Ja, dieser Mr. Baker war ein richtiger alter Hm-hm. [euphem.] [ugs.] [eher mündlich; schriftlich eher: „...“, „***“]
bibl. In the morning you shall say, 'If only it were evening!' and at evening you shall say, 'If only it were morning!' ... [Deuteronomy 28:67; ESV]Morgens wirst du sagen: Ach dass es Abend wäre!, und abends wirst du sagen: Ach dass es Morgen wäre!, ... [5. Mose 28,67; Luther 2017]
quote Frailty, thy name is woman. [W. Shakespeare]Schwachheit, dein Nam' ist Weib. [Übers. A. W. Schlegel] [oft zu lesen als »... dein Name ist ...«]
quote RadioTV ["Which one would you like?" based on the "What is my profession?" quiz show question: "Which piggy-bank would you like?"]Welches Schweinderl hätten S' denn gern? [Robert Lembke, «Was bin ich?»]
5+ Words: Nouns
chem. mix-and-split techniqueMix-Split-Technik / Mix-and-Split-Technik {f} [«Mischen-und-Trennen-Technik»]
Fiction (Literature and Film)
film F A Bittersweet Life [Kim Jee-woon]Bittersweet Life
lit. F This Boy's Life [Tobias Wolff]Das Herz ist ein dunkler Wald / This Boy's Life
film F Life on the Line [David Hackl]Der SturmLife on the Line
film F Proof of Life [Taylor Hackford]Lebenszeichen - Proof of Life
film F Life of Pi [Ang Lee]Life of Pi: Schiffbruch mit Tiger
RadioTV F Life on MarsLife on MarsGefangen in den 70ern
film F The Tree of Life [Terrence Malick]The Tree of Life
» See 16 more translations for life” outside of comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=%5Blife%E2%80%9D%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.127 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren [life”]/DEEN
 
Forum

» Search forum for [life”]
» Ask forum members for [life”]

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Lievrit
LIF
Life
Lifecasting
Life-Coach
Lifeforce
Lifehack
Lifehacker
Lifesavers
Life Sciences
Life-Sciences-Industrie
Lifestyle
Lifestyle-Kultur
Lifestylepräparate
Lifestylerente
Lifestylethemen
Liffey
Li-Fraumeni-Syndrom
LIFT
Liftachse
Liftbauer

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement