| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| electr. D/A converter <DAC> | D/A-Umsetzer {m} <DAU> [auch: D/A-Wandler] | |
| econ. GSA region [Germany, Switzerland, Austria region] | DACH-Region {f} [auch: D-A-CH-Region] | |
| law mil. pol. G.I. Bill (of Rights) [USA] [coll.] [Servicemen's Readjustment Act of 1944] | G.I. Bill {f} [auch {m}, {n}] [auch GI-Bill] [US-Gesetz, das Kriegsveteranen u. a. ein Universitätsstudium ermöglichte] | |
| gastr. hawker centre [Br.] [cooked food centre] | Hawker-Center {n} [auch: Hawkercenter] [große Garküche, v. a. in Ostasien] | |
| mus. standard A [A = 440 Hz] <A440> | Kammerton {m} a [auch: Kammerton A] [a = 440 Hz] <A440> | |
| Kerley lines [Kerley A lines, Kerley B lines, Kerley C lines] | Kerley-Linien {pl} [Kerley-A-Linien, Kerley-B-Linien, Kerley-C-Linien] | |
| geogr. Corunna | La Coruña {n} [A Coruña] | |
| geol. zone of leaching [A horizon] | mineralischer Oberboden {m} [A-Horizont] | |
| electr. subminiature (version) A <SMA> connectors | SMA-Stecker {pl} [SMA steht für Sub-Miniature-A] | |
| med. SOAP note [Am.] [subjective, objective, assessment, and plan] | SOAP-Note {f} [S: subjektive Beschwerden des Patienten, O: objektive Befunde, A: Befund / Beurteilung, P: Procedere aktueller Entscheidungen betr. Diagnostik und Therapie] | |
| biol. Z-DNA [other DNA forms: A-DNA, B-DNA] | Z-DNA {f} [andere DNA-Formen: A-DNA, B-DNA] | |
| film unmarried print | zweistreifige Kopie {f} [A/B-Verfahren] | |
3 Wörter: Andere |
| Shut up (all of you)! [coll.] | Ruhe im Karton! [ugs.] [Redewendung] [used in the classroom or with a larger group of people] | |
3 Wörter: Verben |
| idiom to take sb. places [advance sb.'s career] [A took B places.] | mit jdm./etw. weit kommen [beruflich] [B ist mit A weit gekommen.] | |
3 Wörter: Substantive |
| drugs sports analysis of the ... sample [A-sample, B-sample] | Analyse {f} der ...-Probe [A-Probe, B-Probe] | |
| the name of the game [coll.] | das A und O [auch: das A und das O] [das Wichtigste] | |
| biol. dyskinesia [esp. hollow organes] | Funktionsstörung {f} des Bewegungsablaufs [v. a. bei Hohlorganen] | |
| mus. Leonore (Overture) No. 3 | Große Leonoren-Ouvertüre {f} [L. van Beethoven, op. 72 a] | |
| hist. relig. Münster / Munster Circle | Kreis {m} von Münster [katholischer Salon um A. v. Gallitzin] | |
| chem. FoodInd. cochineal red A [E-124] | Victoriascharlach 4 R {n} [E 124] [Cochenillerot A] | |
4 Wörter: Andere |
| quote The game's afoot. [The Life of Henry the Fifth, W. Shakespeare] | Das Wild ist auf. [König Heinrich der Fünfte, Übs. A. W. v. Schlegel] | |
4 Wörter: Substantive |
| med. atresia of (the) pulmonary artery [pulmonary atresia] | Atresie {f} der Arteria pulmonalis [Atresie der A. pulmonalis] | |
| MedTech. portacath system [PORT-A-CATH®] | Port-a-Cath-System {n} [implantierbares Kathetersystem; PORT-A-CATH®] | |
| school run | Schulweg {m} mit dem Auto [Eltern (o. a. Personen) bringen/holen Kinder] | |
5+ Wörter: Andere |
| lit. quote theatre ... sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything. [William Shakespeare: As You Like It] | ... ohn Augen, ohne Zahn, Geschmack und alles. [Übers. A.W. Schlegel] | |
| lit. quote theatre For there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. [William Shakespeare] | Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| lit. quote The Foole doth thinke he is wise, but the wiseman knowes himselfe to be a Foole. [obs. spelling] [Shakespeare, As You Like It] | Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, daß er ein Narr ist. [alt] [Übers. A. W. Schlegel] | |
| lit. quote theatre The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. [Shakespeare, As You Like It] | Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, dass er ein Narr ist. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| lit. quote theatre All the world's a stage, and all the men and women merely players. [W. Shakespeare: As You Like It] | Die ganze Welt ist Bühne // Und alle Fraun und Männer bloße Spieler. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| quote There are more things in Heaven and Earth [...] // Than are dream't of in your Philosophy. [William Shakespeare] | Es gibt mehr Ding' im Himmel und auf Erden, // als Eure Schulweisheit sich träumt [...]. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| quote It was the nightingale, and not the lark. [Shakespeare, Romeo and Juliet] | Es war die Nachtigall und nicht die Lerche. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| quote It was the Nightingale, and not the Larke. [obs. spelling] [Shakespeare, Romeo and Juliet] | Es war die Nachtigall und nicht die Lerche. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| quote [I belong rather to the "old iron" (literally: the scrap heap / here also: the good old stuff) than to the "new sheet iron" (here: the new piffle).] | Ich gehöre lieber zum alten Eisen als zum neuen Blech. [u. a. dem Schauspieler Max „Maxi“ Böhm zugeschrieben] | |
| film quote I love it when a plan comes together. [The A-Team] | Ich liebe es, wenn ein Plan funktioniert. [Das A-Team] | |
| lit. mus. quote I'd like to carve it in the bark of every tree, ... | Ich schnitt es gern in alle Rinden ein, ... [Wilhelm Müller, »Ungeduld«; vertont von Franz Schubert, Louis Spohr u. a.] | |
| games I spy with my little eye ... [children's game; phrase is usually continued "... sth. beginning with A (or any other letter).", in German "... sth. that is green (or any colour)."] | Ich sehe was, was du nicht siehst ... [Kinderspiel; Satz geht gewöhnlich weiter "... und das ist grün (irgendeine Farbe).", im Englischen "... und das fängt mit A an (irgendein Buchstabe)."] | |
| James, while John had had 'had', had had 'had had'; 'had had' had had a better effect on the teacher. | James hatte, während John 'hatte' gehabt hatte, 'hatte gehabt' gehabt; eine bessere Wirkung auf den Lehrer hatte 'hatte gehabt' gehabt. [Beispielsatz u. a. für die Bedeutung von Zeichensetzung] | |
| quote Let me have men about me that are fat. [Shakespeare, Julius Caesar] | Lasst wohlbeleibte Männer um mich sein. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| quote Friends, Romans, countrymen, lend me your ears: ... [Shakespeare] | Mitbürger! Freunde! Römer! hört mich an: ... [Übers.: A. W. v. Schlegel] | |
| quote Frailty, thy name is woman. [W. Shakespeare] | Schwachheit, dein Nam' ist Weib. [Übers. A. W. Schlegel] [oft zu lesen als »... dein Name ist ...«] | |
| quote If music be the food of love, play on. [Shakespeare, Twelfth Night] | Wenn Musik der Liebe Nahrung ist, spielt weiter. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| quote theatre We have heard the chimes at midnight, Master Shallow. [Shakespeare, Henry IV, Part 2] | Wir haben die Glocken um Mitternacht spielen hören, Herr Schaal. [Übers. A. W. Schlegel] | |
5+ Wörter: Verben |
| to sink or swim | auf sich alleine angewiesen sein [ugs.] [a. s. allein a. s.] | |
| to have a moment to call one's own | einen Augenblick für sich alleine haben [ugs.] [e. A. f. s. allein h.] | |
| to micromanage sth. [often pej.] | etw. mit (sehr) detaillierten Vorgaben leiten [es werden nicht nur Ziele, sondern u. a. auch Lösungswege, Mittel, Methoden und Zwischenschritte vorgegeben] | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| mus. F Album Leaves | Albumblätter [R. Schumann; auch: E. Grieg u. a.] | |
| lit. F Mademoiselle de Scudéri. A Tale from the Times of Louis XIV | Das Fräulein von Scuderi. Erzählung aus dem Zeitalter Ludwigs des Vierzehnten [E. T. A. Hoffmann] | |
| astron. philos. F The Overview Effect: Space Exploration and Human Evolution [Frank White] | Der Overview Effekt. Wie die Erfahrung des Weltraums das menschliche Wahrnehmen, Denken und Handeln verändert. Die 1. interdisziplinäre Auswertung von 20 Jahren Weltraumfahrt [a.: Der Overview-Effekt] | |
| lit. F The Sandman | Der Sandmann [E. T. A. Hoffmann] | |
| film F Germany in Autumn | Deutschland im Herbst [u. a. Rainer Werner Fassbinder, Volker Schlöndorff, Alexander Kluge, Edgar Reitz] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten