 | English » Restrict search to this language
| German  » Restrict search to this language
|  |
 | mus. the Waltz King [nickname of the composer Johann Strauss II] | der Walzerkönig {m} [Beiname des Komponisten Johann Strauss (Sohn)] |  |
3 Words: Nouns |
 | mus. BACH motif [succession of notes in German musical nomenclature forming Johann Sebastian Bach's family name] | (Motiv) B-A-C-H {n} [Tonfolge, die den Familiennamen Johann Sebastian Bachs umsetzt] |  |
 | hist. mining Holy Ghost Shaft [St. Johann, Austria] | Heilig-Geist-Schacht {m} [St. Johann in Tirol, Österreich] |  |
 | hist. John the Good [John II, King of France] | Johann {m} der Gute [Johann II., König von Frankreich] |  |
 | hist. John the Red [John I, Duke of Brittany] | Johann {m} der Rote [Johann I., Herzog von Bretagne] |  |
 | med. Jan Mikulicz-Radecki | Johann von Mikulicz {m} [Johann Freiherr von Mikulicz-Radecki] |  |
4 Words: Others |
 | hist. quote In peace we bloom, in discord we consume. | Friede ernährt, Unfriede verzehrt. [Herzog Johann Casimir von Sachsen-Coburg] |  |
 | quote lit. Flow! Flow // many ways. [trans. Emily Ezust] | Walle! walle // Manche Strecke. [Johann W. v. Goethe, Der Zauberlehrling] |  |
 | lit. quote Flow, flow onward // Stretches many. [trans. Edwin Zeydel] | Walle! walle // Manche Strecke. [Johann W. v. Goethe, Der Zauberlehrling] |  |
4 Words: Nouns |
 | hist. (Archduke) John of Austria | Erzherzog Johann {m} (von Österreich) [Johann Baptist Joseph Fabian Sebastian von Österreich] |  |
 | hist. John Frederick the Magnanimous | Johann Friedrich {m} der Großmütige [Johann Friedrich I. von Sachsen] |  |
5+ Words: Others |
 | quote Blood is a quite peculiar juice. | Blut ist ein ganz besondrer Saft. [Johann W. v. Goethe] |  |
 | quote So this, then, was the kernel of the brute! | Das also war des Pudels Kern! [Johann W. v. Goethe] |  |
 | quote So that I may perceive whatever holds // The world together in its inmost folds. | Dass ich erkenne, was die Welt // Im Innersten zusammenhält. [Johann W. v. Goethe] |  |
 | quote I hear the message well but lack Faith's constant trust. [trans. G. M. Priest] | Die Botschaft hör ich wohl, allein mir fehlt der Glaube. [Johann W. v. Goethe] |  |
 | quote The earth has me again! | Die Erde hat mich wieder! [Johann W. v. Goethe] |  |
 | lit. quote Spirits that I've cited // My commands ignore. [trans. Edwin Zeydel] | Die ich rief, die Geister, // Werd' ich nun nicht los. [Johann W. v. Goethe, Der Zauberlehrling] |  |
 | lit. quote Let man be a noble creature, // helpful and good! [trans. Susan Kriegbaum-Hanks] | Edel sei der Mensch, // hilfreich und gut! [Johann W. v. Goethe, Das Göttliche] |  |
 | quote Here I am Man, here dare it to be! [trans. G. M. Priest] | Hier bin ich Mensch, hier darf ich's sein! [Johann W. v. Goethe] |  |
 | quote I am the Spirit that denies! | Ich bin der Geist, der stets verneint! [Johann W. v. Goethe] |  |
 | quote Ye wavering forms draw near again as ever. [trans. G. M. Priest] | Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten. [Johann W. v. Goethe] |  |
 | quote With words we fitly can our foes assail. [trans. G. M. Priest] | Mit Worten lässt sich trefflich streiten. [Johann W. v. Goethe] |  |
 | quote How do you feel about religion? Tell me, pray. [trans. G. M. Priest] | Nun sag, wie hast du's mit der Religion? [Johann W. v. Goethe] |  |
 | quote I saw the times, when Friedrich was a hero and fought with him in all his wars. I chose disgrace, where there was no honor in obedience. [inscription on the tombstone of Johann F. A. von der Marwitz] | Sah Friedrichs Heldenzeit und kämpfte mit ihm in all seinen Kriegen. Wählte Ungnade, wo Gehorsam nicht Ehre brachte. [Inschrift auf dem Grabstein des Johann Friedrich Adolf von der Marwitz] |  |
Fiction (Literature and Film) |
 | mus. F By The Beautiful Blue Danube [waltz by Johann Strauss] | An der schönen blauen Donau [Walzer von Johann Strauss] |  |
 | mus. F Brandenburg Concerti | Brandenburgische Konzerte [Johann Sebastian Bach] |  |
 | lit. F The Swiss Family Robinson | Der schweizerische Robinson [Johann David Wyss] |  |
 | lit. F The Pupil in Magic [trans. E. A. Bowring 1853] | Der Zauberlehrling [Johann Wolfgang von Goethe] |  |
 | lit. F The Sorcerer's Apprentice [trans. E. Zeydel 1955] | Der Zauberlehrling [Johann Wolfgang von Goethe] |  |
 | mus. F The Gypsy Baron | Der Zigeunerbaron [Johann Strauss (Sohn)] |  |
 | mus. theatre F The Bat [Johann Strauss II] | Die Fledermaus [Johann Strauss] |  |
 | mus. F The Blue Danube [Johann Strauss II] | Donauwalzer [Johann Strauss] |  |
 | mus. F Danube Mermaid [Johann Strauss II] | Donauweibchen [Johann Strauss] |  |
 | lit. theatre F He Will Go on a Spree | Einen Jux will er sich machen [Johann Nepomuk Nestroy] |  |
 | art F Goethe in the Roman Campagna | Goethe in der Campagna [Johann Heinrich Wilhelm Tischbein] [auch: Goethe in der römischen Campagna] |  |
 | lit. theatre F Iphigenia in Tauris | Iphigenie auf Tauris [Johann Wolfgang von Goethe] |  |
 | mus. F Emperor Waltz [Kaiser-Walzer] | Kaiserwalzer [op. 437; Johann Strauss (Sohn)] |  |
 | mus. F Love and wine will give us bliss! [a line from the opera, Die Fledermaus] | Liebe und Wein gibt uns Seligkeit! [aus: Die Fledermaus, Johann Strauss] |  |
 | mus. F Prussia's Glory [also: The Glory of Prussia] | Preußens Gloria [Johann Gottfried Piefke] |  |
 | theatre F (The) Dying Cato | Sterbender Cato [Johann Christoph Gottsched] |  |
 | lit. F Wanderer's Nightsong [Johann Wolfgang von Goethe] | Wandrers Nachtlied [Johann Wolfgang von Goethe] |  |
 | lit. F On Shakespeare's Day [also: On Shakespeare Day] | Zum Shakespeares-Tag [Johann W. v. Goethe] [neuere Schreibweise; ursprünglich: Zum Schäkespears Tag; später auch bezeichnet als: Rede zum Shakespeare-Tag 1771] |  |
 | mus. F Clavier-Übung [keyboard practice] [four volumes I-IV] | Clavierübung [vierteilige Sammlung] [Johann Sebastian Bach] |  |
 | lit. F The Vicar of Wakefield [Oliver Goldsmith] | Der Landpriester von Wakefield [übersetzt von Johann Gottfried Gellius, 1767] |  |
 | mus. F Hunting Cantata | Jagdkantate {f} [Johann Sebastian Bach] [BWV 208] |  |
 | mus. F Radetzky March | Radetzky-Marsch {m} [Johann Strauss (Vater), op. 228] |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers