|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   UK   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   IT   HU   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: [J.]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
English - Albanian
English - Bulgarian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Hungarian
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Romanian
English - Russian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary English German: [J]

Translation 1 - 50 of 250  >>


English

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

lit. velociferian {adj} [with devilish velocity] [portmanteau by Goethe, merging "velocity" and "Luciferian"]veloziferisch [mit teuflischer Geschwindigkeit] [Kofferwort von J. W. v. Goethe aus „Velocitas“ (lat. „Eile“) und „luziferisch“ (teuflisch)]
Nouns
phys. unit foot-pound <ft-lb> [foot-pound force][angloamerikanische Maßeinheit der Arbeit oder Energie; ca. 1,355 J]
phys. unit foot-pound force <ft-lbf>[angloamerikanische Maßeinheit der Arbeit oder Energie; ca. 1,355 J]
mus. bordicorBordicor {m} [große Violine, Erfinder P.J. Bordier]
biochem. glucopyranosyloxymethyluracil [Base J]Glucopyranosyloxymethyluracil {n} [Base J]
ling. phonet. jotacismJotazismus {m} [fehlerhafte Aussprache des Lautes j]
puffer [smoker]Schmauchlümmel {m} [selten] [wird J. W. v. Goethe zugeschrieben]
2 Words: Others
J-shaped {adj}j-förmig [auch: J-förmig]
2 Words: Nouns
hist. Poor Conrad [rebellious peasant group in 1514]Armer Konrad {m} [Bündnis aufständischer Bauern i. J. 1514]
unit small calorie <cal> [now usually defined as 4.186 joules]kleine Kalorie {f} <cal> [veraltet] [1 cal = 4,186 J]
5+ Words: Others
quote (I am) Part of that Power which would // The Evil ever do, and ever does the Good. [trans. G. M. Priest](Ich bin) Ein Teil von jener Kraft, // Die stets das Böse will und stets das Gute schafft. [J. W. v. Goethe]
lit. quote [Moment] Ah, linger on, thou art so fair! [trans. G. M. Priest][Augenblick] Verweile doch! Du bist so schön! [J. W. v. Goethe]
quote Ah lean down, / You who are full of sorrow, / Your face mercifully on my distress!Ach neige, / Du Schmerzenreiche, / Dein Antlitz gnädig meiner Not! [J. W. v. Goethe, Faust] [häufig falsch zitiert: „... Schmerzensreiche ...“]
lit. quote Culture which smooth the whole world licks, // Also unto the devil sticks.Auch die Kultur, die alle Welt beleckt, // Hat auf den Teufel sich erstreckt. [J. W. v. Goethe, Faust]
lit. quote And here, poor fool, I stand once more, // No wiser than I was before. [translation: Walter Arndt]Da steh ich nun, ich armer Tor! // Und bin so klug als wie zuvor. [J. W. v. Goethe, Faust I]
The Honorable John /Jane Jones [Am.] [letter address of cabinet member]der Ehrenwerte J. J./die Ehrenwerte J. J. [Briefanschrift eines Kabinettsmitglieds]
lit. quote Leaf of Eastern tree transplanted // Here into my garden's field, // Hast me secret meaning granted, // Which adepts delight will yield. [trans. Paul Carus]Dieses Baums Blatt, der von Osten // Meinem Garten anvertraut, // Giebt geheimen Sinn zu kosten, // Wie's den Wissenden erbaut. [J. W. v. Goethe, Gingo (Ginkgo) biloba]
lit. quote Each one lives, each one loves.Ein jeder lebt, ein jeder liebt. [J. W. v. Goethe, Wilhelm Meisters Lehrjahre, 2. Buch, 13. Kapitel]
Those who act while others are still talking are a great step ahead in life. [quotation: J. F. Kennedy]Einen Vorsprung im Leben hat, wer da anpackt, wo die anderen erst einmal reden. [Zitat: J. F. Kennedy]
quote Dirt that we tread isn't hardened, but spread.Getretener Quark wird breit, nicht stark. [J. W. v. Goethe]
quote theatre I've studied now Philosophy // And Jurisprudence, Medicine, // And even, alas! Theology // All through and through with ardour keen! [trans. George Madison Priest]Habe nun, ach! Philosophie, // Juristerei und Medizin, // Und leider auch Theologie // Durchaus studiert, mit heißem Bemühn. [J. W. v. Goethe, Faust I]
quote In the beginning was the Deed! [trans. G. M. Priest]Im Anfang war die Tat! [J. W. v. Goethe]
lit. quote Knowst thou the land where the lemon trees bloom [...]? [trans. H. W. Longfellow]Kennst du das Land, wo die Citronen blühn [...]? [J. W. v. Goethe, Wilhelm Meisters Lehrjahre]
quote Toward gold throng all, // To gold cling all, // Yes, all! [trans. G. M. Priest]Nach Golde drängt, // Am Golde hängt // Doch alles. [J. W. v. Goethe]
quote From this place, and from this day forth, commences a new era in the history of the world, and you can all say that you were present at its birth. [classical transl.]Von hier und heute geht eine neue Epoche der Weltgeschichte aus, und ihr könnt sagen, ihr seid dabei gewesen. [J. W. von Goethe, "Kampagne in Frankreich" nach der Schlacht bei Valmy]
lit. quote Be patient, ere long // You too will rest. [trans. Brian Cole]Warte nur, balde // Ruhest du auch. [J. W. v. Goethe, Ein Gleiches / Wandrers Nachtlied (II)]
lit. quote theatre A mind once formed finds naught made right thereafter; // A growing mind will thank you evermore. [trans. George Madison Priest]Wer fertig ist, dem ist nichts recht zu machen; // Ein Werdender wird immer dankbar sein. [J. W. v. Goethe, Faust I]
lit. quote Who ever strives with all his might, that man we can redeem.Wer immer strebend sich bemüht, Den können wir erlösen. [J. W. von Goethe, Faust]
mus. If you but permit God to prevailWer nur den lieben Gott läßt walten [J. S. Bach, BWV 93]
Your wards are deftly wrought, but drive no bolts asunder! [trans. Bayard Taylor]Zwar euer Bart ist kraus, doch hebt ihr nicht die Riegel. [J. W. v. Goethe, Faust I]
quote Two souls alas! are dwelling in my breast. [trans. G. M. Priest]Zwei Seelen wohnen, ach! in meiner Brust. [J. W. v. Goethe]
5+ Words: Nouns
art quote noble simplicity and quiet grandeuredle Einfalt und stille Größe [J.J. Winckelmann]
Fiction (Literature and Film)
mus. F Oh God, look down from heavenAch Gott, vom Himmel sieh darein [J. S. Bach, BWV 2]
mus. F Oh God, how much heartacheAch Gott, wie manches Herzeleid [J. S. Bach, BWV 3]
mus. F Ah Lord, me a poor sinnerAch Herr, mich armen Sünder [J. S. Bach, BWV 135]
mus. F Ah! how fleeting, ah how futileAch wie flüchtig, ach wie nichtig [J. S. Bach, BWV 26]
mus. F Ah, dear Christians, be comfortedAch, lieben Christen, seid getrost [J. S. Bach, BWV 114]
mus. F Academic Festival OvertureAkademische Festouvertüre, op. 80 [J. Brahms]
mus. F Towards you alone, Lord Jesus ChristAllein zu dir, Herr Jesu Christ [J. S. Bach, BWV 33]
mus. F All things according to God's will [also: Everything following God's will alone]Alles nur nach Gottes Willen [J. S. Bach, BWV 72]
mus. F God so loved the worldAlso hat Gott die Welt geliebt [J. S. Bach, BWV 68]
mus. F On the evening of that very same SabbathAm Abend aber desselbigen Sabbats [J. S. Bach, BWV 42]
mus. F To an Aeolian HarpAn eine Äolsharfe [J. Brahms, H. Wolf]
mus. F Pleasant Wiederau, rejoice in your meadows!Angenehmes Wiederau, freue dich in deinen Auen! [J. S. Bach, BWV 30a]
mus. F Do not be confounded, o soulÄrgre dich, o Seele, nicht [J. S. Bach, BWV 186]
mus. F Fret not, O soulÄrgre dich, o Seele, nicht [J. S. Bach, BWV 186a]
mus. F On Christ's ascension into heaven aloneAuf Christi Himmelfahrt allein [J. S. Bach, BWV 128]
mus. F From the depths I call, Lord, to theeAus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir [J. S. Bach, BWV 131]
lit. F Truth and Fiction Relating to My LifeAus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit [J. W. v. Goethe]
mus. F Out of the depths I cry to Thee [also: Out of deep distress I cry to you]Aus tiefer Not schrei ich zu Dir [J. S. Bach, BWV 38]
» See 40 more translations for J outside of comments
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=%5BJ.%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.047 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren [J.]/DEEN
 
Forum

» Search forum for [J.]
» Ask forum members for [J.]

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
IZI
IZL
Iznik-Fliesen
Izoklakeit
i-Zone
IZR
IZR-Heizung
Izudrossel
Izu-Halbinsel
Izu-Katzenhai
• J
J.
J$
(ja)
Ja
Ja-
JAA
Ja also eigentlich
Jabba
Jabba der Hutte
Jabbern

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement