| English » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
| |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| bibl. In the morning you shall say, 'If only it were evening!' and at evening you shall say, 'If only it were morning!' ... [Deuteronomy 28:67; ESV] | Morgens wirst du sagen: Ach dass es Abend wäre!, und abends wirst du sagen: Ach dass es Morgen wäre!, ... [5. Mose 28,67; Luther 2017] | |
| sports welterweight [63.5-67 kg] | Weltergewicht {n} [Boxen] | |
| sports light middleweight [67-71 kg] | Halbmittelgewicht {n} [Boxen] | |
| EU Dangerous Substances Directive [67/548/EEC] | Gefahrstoffkennzeichnung {f} [nach EG-Richtlinie] | |
| mineral. steverustite [Pb5(OH)5 [Cu(SO3S2?)3](H2O)1.67] | Steverustit {m} | |
| mus. F Hold in remembrance Jesus Christ | Halt im Gedächtnis Jesum Christ [J. S. Bach, BWV 67] | |
| relig. to subdue the earth [Genesis 1:28] | sich die Erde untertan machen [Genesis 1,28] | |
| to become a proverb and a byword [archaic] [e.g. Deuteronomy 28:37] | zum Sprichwort und zum Spott werden [veraltet] [z. B. 5 Mose 28,37] | |
| bibl. geogr. Bethel [Gen. 28:19] | Bet-El {n} [Gen. 28,19; kath., z. B. Einheitsübersetzung] | |
| hist. The Isia {sg} [festival of Isis from Oct. 28 through Nov. 3] | Isia {pl} [mehrtägige Isisfeste vom 28. Okt. bis 3. Nov.] | |
| bibl. geogr. Bethel [Gen. 28:19] | Bethel {n} [Gen. 28,19; ev., z. B. Luther] | |
| bibl. quote Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest. [Mt 11:28; NKJV] | Kommet her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken. [Mt 11,28; Luther 1912] | |
| bibl. quote relig. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. [Mt 28:19] [Trinitarian formula] | Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. [Mt 28,19] [trinitarische Formel] | |
| bibl. parable of the (budding) fig tree [Mt 24:32-35; Mk 13:28-31; Lk 21:29-33] | Gleichnis {n} vom Feigenbaum [als Sommerbote] [Mt 24,32-35; Mk 13,28-31; Lk 21,29-33] | |
| bibl. The LORD will smite thee with the botch of Egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed. [Deut 28:27, KJV] | Der HERR wird dich schlagen mit Drüsen Ägyptens, mit Feigwarzen, mit Grind und Krätze, daß du nicht kannst heil werden. [5. Mose 28:27, Luther 1912] | |
| MedTech. RadioTV streaking | Fahnenziehen {n} [IEV 723-06-28] | |
| chem. textil. orcein [C.I. Natural Red 28] | Orseille {f} | |
| unit quarter [¼ cwt (hundredweight), 28 lbs (pounds)] | Viertelzentner {m} | |
| acc. investments in associates | Anteile {pl} an assoziierten Unternehmen [IAS 28] | |
| hist. mil. Battle of Fehrbellin [June 28, 1675] | Schlacht {f} bei Fehrbellin | |
| lit. F Asterix and the Magic Carpet | Asterix im Morgenland [Asterix, Ausgabe Nr. 28] | |
| mus. F Praise God! The year now draws to a close | Gottlob! nun geht das Jahr zu Ende [J. S. Bach, BWV 28] | |
| unit fluid ounce [Br.] [imperial fluid ounce] <fl oz, fl. oz.> | flüssige Unze {f} [ca. 28,41 ml] | |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers