| Englisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| That's by no means certain. | Das ist nicht gesagt. [Redewendung] | |
| There's more to come. | Das ist noch nicht alles. | |
| idiom There's more to it than that. | Das ist noch nicht alles. | |
| It's not official yet. | Das ist noch nicht spruchreif. | |
| That's not definite yet. | Das ist noch nicht spruchreif. | |
| He isn't up yet. | Er ist noch nicht auf. | |
| It is still uncertain. | Es ist noch nicht klar. | |
| Sth. is still under debate. | Etw. ist noch nicht ausdiskutiert. | |
| He hasn't got away yet. | Noch ist er nicht entwischt. | |
| fin. The collection is still outstanding. | Der Einzug ist noch nicht erfolgt. | |
| The dog still isn't house-trained. [Br.] | Der Hund ist noch nicht stubenrein. | |
| The dog still isn't housebroken. [Am.] | Der Hund ist noch nicht stubenrein. | |
| travel TrVocab. The train is not due yet. | Der Zug ist noch nicht fällig. | |
| The matter is still up in the air. [fig.] | Die Sache ist noch nicht entschieden. | |
| Down but not out. | Noch ist Polen nicht verloren. [Redewendung] | |
| idiom Things can always change. | Was nicht ist, kann noch werden. | |
| idiom Your day may come. | Was nicht ist, kann noch werden. | |
| idiom The jury is still out. | Das letzte Wort ist noch nicht gesprochen. | |
| proverb The opera ain't over until the fat lady sings. [coll.] | Das letzte Wort ist noch nicht gesprochen. | |
| The time is not ripe (for it). | Die Zeit ist noch nicht reif (dafür). | |
| A solution which can be validated does not yet exist. | Eine validierbare Lösung ist noch nicht vorhanden. | |
| proverb It ain't over till the fat lady sings. | Es ist noch nicht aller Tage Abend. | |
| proverb The final chapter has not yet been written. | Es ist noch nicht aller Tage Abend. | |
| proverb We haven't yet seen the end of the matter. | Es ist noch nicht aller Tage Abend. | |
| sth. has not progressed far enough yet | etw. ist noch nicht weit genug fortgeschritten | |
| proverb The opera ain't over until the fat lady sings. [coll.] | Das ist noch nicht das Ende vom Lied. | |
| I'm still worried about it. | Es ist mir noch immer nicht wohl dabei. | |
| Not so long ago ... | Es ist noch nicht allzu lange her, da ... | |
| Haven't you noticed yet? | Ist Ihnen das noch nicht aufgefallen? [formelle Anrede] | |
| idiom I'd better not. It might turn out to be wrong. | Lieber nicht. Nachher ist es noch falsch. [ugs.] | |
| It was not all that long ago that ... | Es ist noch gar nicht so lange her, da ... | |
| Time will tell. | Was (noch) nicht ist, kann (ja) noch werden. [Redewendung] | |
| The pay rise hasn't come through yet, but it's in the pipeline. [Br.] | Die Lohnerhöhung ist noch nicht durch, steht aber kurz bevor. | |
| The sky hasn't fallen in on him yet. [idiom] | Noch ist ihm der Himmel nicht auf den Kopf gefallen. [Redewendung] | |
| Hasn't anyone told you? | Hat es Ihnen noch niemand gesagt? | |
| lit. quote I don't want to be in a battle but waiting on the edge of what I can't escape is even worse. [The Lord of the Rings] | Ich will in keine Schlacht ziehen. Aber auf eine zu warten, der man nicht entgehen kann, ist noch schlimmer. | |
| I can tell you in two words. | Das ist schnell gesagt. | |
| Enough said. | Es ist alles gesagt. | |
| It's carrying things too far. | Das ist zu viel gesagt. | |
| Enough has been said! | Es ist genug gesagt worden! | |
| idiom (not) in so many words {adv} [often negative] | (nicht) direkt (gesagt) | |
| film quote Frankly, my dear, I don't give a damn. [Gone with the Wind] | Offen gesagt ist mir das gleichgültig. | |
| That is easier said than done. | Das ist leicht gesagt, aber schwer getan. | |
| There you are. [I told you so.] | Hab ichs nicht gesagt? [ugs.] | |
| I didn't say that. | Das habe ich nicht gesagt. | |
| That is not what I said. <TINWIS> | Das habe ich nicht gesagt. | |
| Didn't I tell you before? | Habe ich es nicht gleich gesagt? | |
| What did I tell you? | Hab ich dir das nicht gleich gesagt? | |
| Why didn't they say so? | Warum haben sie das (denn) nicht gesagt? | |
| Why didn't you tell me that in the first place? | Warum hast du mir das nicht sofort / gleich gesagt? | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten