| Englisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| credit at a bank | Guthaben {n} bei einer Bank | |
| Anything else? | Sonst noch was? | |
| What next? | Was denn noch? | |
| What next? | Was sonst noch? | |
| Another thing, kid. [coll.] | Noch was, Kleiner. [ugs.] | |
| Now, what is it? [exasperated] | Was denn jetzt noch? | |
| more importantly {adv} | was noch wichtiger ist | |
| what is more {adv} | was noch wichtiger ist | |
| Would you like fries with that? [sarcastically] | Sonst noch was? [ugs.] [sarkastisch] | |
| That wasn't so bad, was it? | Das ging ja noch, was? | |
| And what more do you want? | Und was wünschen Sie noch? | |
| Come to think of it ... [coll.] | Was ich noch sagen wollte ... | |
| What remains to be done? | Was kann man noch tun? | |
| What perplexes me even more ... | Was mich noch stutziger macht ... | |
| What more do you want? | Was willst Du (noch) mehr? | |
| all he has left | alles, was ihm noch verblieben ist | |
| Can I get you anything else? | Was darf es sonst noch sein? | |
| What else is new? | Was gibt's sonst noch Neues? | |
| idiom Things can always change. | Was nicht ist, kann noch werden. | |
| idiom Your day may come. | Was nicht ist, kann noch werden. | |
| What more can he ask for? | Was will der denn noch? [ugs.] | |
| ... and I don't know what all / else. [coll.] | ... und was weiß ich noch alles. [ugs.] | |
| and heaven knows what else | und der Himmel weiß was sonst noch | |
| and who knows what else [coll.] | und wer weiß was noch (alles) [ugs.] | |
| idiom What more need be said? | Was gibt es da (noch) zu sagen? | |
| What goes on here besides ... ? | Was tut sich hier noch, abgesehen von ... ? | |
| idiom What's your mother filling your head with? | Was redet dir deine Mutter noch alles ein? | |
| What the hell do you want? [coll.] | Was willst du denn, verdammt noch mal? [ugs.] | |
| Are you out of your mind? | Bist du noch (ganz) bei Sinnen? | |
| Are you out of your senses? | Bist du noch (ganz) bei Sinnen? | |
| (Now) come on, you can do better (than that)! [coll.] | (Jetzt) komm schon, da geht (doch) noch was! [ugs.] | |
| That's hardly going to make a difference now, is it! | Das macht doch jetzt kaum noch was aus! [ugs.] | |
| Anything else I should know? [coll.] | Gibt's noch was, das ich wissen sollte? [ugs.] | |
| idiom It's beyond belief. | So etwas / was hat die Welt noch nicht gesehen. | |
| Time will tell. | Was (noch) nicht ist, kann (ja) noch werden. [Redewendung] | |
| the last thing you needed to deal with | das Letzte {n}, was du jetzt (noch) gebrauchen / brauchen kannst | |
| educ. to scrape through an exam [coll.] | bei einer Prüfung gerade noch durchrutschen [ugs.] | |
| the last thing you needed to deal with | das letzte, was du jetzt (noch) gebrauchen / brauchen kannst [alt] | |
| She had no idea what she was in for. [what was about to happen to her] | Sie ahnte nicht, was noch alles auf sie zukommen sollte. | |
| film F I Still Know What You Did Last Summer [Danny Cannon] | Ich weiß noch immer, was du letzten Sommer getan hast | |
| by all that is sacred {adv} | bei allem, was heilig ist | |
| I'd like to take up the point you made earlier. | Ich würde gerne noch einmal auf das eingehen, was Sie vorhin sagten. | |
| What was the outcome of your meeting? [said to two or more people] | Was ist bei eurem Treffen herausgekommen? | |
| idiom He could teach you a thing or two. | Du kannst bei ihm noch in die Lehre gehen. [fig.] | |
| No one in his right mind will deny that ... | Niemand, der noch klar bei Verstand ist, wird bestreiten, dass ... | |
| film quote Keep your friends close, but your enemies closer. [The Godfather Part II] | Halte deine Freunde nahe bei dir, aber deine Feinde noch näher. | |
| That kind of thing always gets his hackles up. [coll.] | Bei so was sieht er immer rot. [ugs.] | |
| I owe you (one). [coll.] [idiom] | Du hast was gut bei mir. [ugs.] [Redewendung] | |
| What did you get? [mathematical solution] | Was kommt bei dir raus? [ugs.] [mathematische Lösung] | |
| quote It's a great thing when you realize you still have the ability to surprise yourself. [American Beauty] | Es ist was Tolles, wenn man erkennt, dass man immer noch die Fähigkeit besitzt, sich selbst zu überraschen. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten