| Englisch | Deutsch | |
| idiom You better believe it! [coll.] | Na, und ob! | |
Teilweise Übereinstimmung |
| film F It Happened at the World's Fair [Norman Taurog] | Ob blond - ob braun | |
| no matter whether {adv} | gleichviel ob [auch: gleichviel, ob] | |
| pol. at the mayoral elections {adv} [in bigger cities] | bei den OB-Wahlen [OB = Oberbürgermeister] | |
| to be wondering if ... | sichDat. Gedanken machen, ob ... [sich fragen, ob ...] | |
| just as if [e.g.: just as if they were asleep] | ganz als ob [z. B.: ganz als ob sie schliefen] | |
| Sb. wonders whether ... | Es nimmt jdn. wunder, ob ... [schweiz.] [Es interessiert jdn., ob ...] | |
| lit. quote The best laid schemes o' mice an' men gang aft agley. [Robert Burns, To a Mouse] | Der beste Plan, ob Maus, ob Mann, geht oftmals ganz daneben. | |
| pol. gun control issue | [die Frage, ob und wie der Schusswaffenverkauf kontrolliert werden soll] | |
| bibl. And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers. [Genesis 3:15, NIV] | Und ich will Feindschaft setzen zwischen dir und dem Weibe und zwischen deinem Samen und ihrem Samen. [1. Mose 3,15; Luther 1912] | |
| idiom So what? [coll.] | Na und? [ugs.] | |
| So? [Am.] [coll.] | Na und? [ugs.] | |
| idiom What of it? [coll.] | Na und? [ugs.] | |
| Who cares? | Na und? [ugs.] | |
| constr. engin. grid and plant protection | Netz- und Anlagenschutz <NA-Schutz> {m} | |
| And how! | Und ob! | |
| Not half! [Br.] [Aus.] [coll.] | Und ob! | |
| You bet! [Am.] [sl.] | Und ob! | |
| You said it! | Und ob! | |
| whether and, if so, ... | ob und bejahendenfalls ... | |
| if and when {conj} | ob und wann | |
| if and when {conj} | ob und wenn | |
| God created Adam and Eve, not Adam and Steve! | Gott schuf Adam und Eva und nicht Adam und Peter! | |
| mus. F Heart and Mouth and Deed and Life | Herz und Mund und Tat und Leben [J. S. Bach, BWV 147] | |
| mus. F Heart and mouth and deed and life | Herz und Mund und Tat und Leben [J. S. Bach, BWV 147] | |
| RadioTV F Johnny and the Sprites | Johnny und die Sprites / Singt und lacht mit Johnny und den Sprites | |
| comm. EU Wood and articles of wood; wood charcoal; cork and articles of cork; manufactures of straw, of esparto or of other plaiting materials; basketware and wickerwork [European Customs Portal, Section IX] | Holz und Holzwaren; Holzkohle; Kork und Korkwaren; Flechtwaren und Korbmacherwaren [Europa-Zollportal, Abschnitt IX] | |
| idiom Don't I know it! | Und ob ich es weiß! | |
| hist. lit. F The Royal Kalendar, and Court and City Register, for England, Scotland, Ireland and the Colonies [unknown author] | Der Royal Kalendar und das Gerichts- und Stadtregister für England, Schottland, Irland und die Kolonien | |
| You're damn right you owe me one. [coll.] | Und ob du mir was schuldest. [ugs.] | |
| bibl. quote And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger. [King James Bible] | Und sie gebar ihren ersten Sohn und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe. [Luther] | |
| quote What if you could go back in time, and take all those hours of pain and darkness and replace them with something better? [Donnie Darko] | Und was wäre, wenn Du in die Vergangenheit reisen und alle schmerzhaften und dunklen Stunden durch etwas Besseres ersetzen könntest? | |
| idiom sth. hinges on the question regarding ... | etw. steht und fällt mit der Frage, ob / inwieweit ... | |
| I am still going back and forth (on whether ...) | Ich bin immer noch am Hin- und Herüberlegen, (ob ...) | |
| bibl. quote Yea, though I walk through the valley of the shadow of death ... [King James Bible] | Und ob ich schon wanderte im finsteren Tal, ... [Luther] | |
| ..., ... at that {adv} [coll.] [idiom] [e.g., "fast, very fast at that"] | ..., und zwar ... [und auch noch] [z. B. "schnell, und zwar sehr schnell"] | |
| quote Tell me and I forget. Show me and I remember. Let me do and I understand. [attributed to Confucius] | Erkläre mir - und ich vergesse. Zeige mir - und ich erinnere mich. Lass mich tun - und ich verstehe. [Konfuzius zugeschrieben] | |
| bibl. And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I? [Mt 26:22; KJV] | Und sie wurden sehr betrübt, und hoben an, ein jeglicher unter ihnen, und sagten zu ihm: Herr, bin ichs? [Mt 26,22; Luther 1912] | |
| mus. F Behold and see, if there be any sorrow | Schauet doch und sehet, ob irgendein Schmerz sei [J. S. Bach, BWV 46] | |
| bibl. quote And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them; and they were sore afraid. [Lk 2:9; KJV] | Und siehe, des Herrn Engel trat zu ihnen, und die Klarheit des Herrn leuchtete um sie; und sie fürchteten sich sehr. [Lk 2,9; Luther 1912] | |
| bibl. And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I? [Mt 26:22; KJV] | Und sie wurden sehr betrübt, und huben an, ein jeglicher unter ihnen, und sagten zu ihm: Herr, bin ichs? [Mt 26,22: Luther 1545 in modernisierter Fassung] | |
| hist. mil. [U.S. Lt. General equivalent of the signal corps of German Wehrmacht] | General {m} der Nachrichtentruppen <G.d.Na.Tr., GdNaTr., Ge..d.Na.Tr.> | |
| idiom ..., etc. etc. etc. | ... und und und | |
| bibl. And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. [Matt 6:13, KJV] | Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel / Bösen. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen. [Mt 6,13; Luther 1912 / 1984] | |
| ... and the like. | ... und Co. [ugs.] [und dergleichen] | |
| shazam [exclamation] | und bitte schön [und voila!] | |
| from time to time {adv} [now and then] | ab und an [hin und wieder] | |
| proverb Bear and forbear. [Sustine et abstine] | Leide und meide. [Ertrage und entsage.] | |
| to toggle | hin- und herspringen [hin- und herschalten] | |
| means of work and communication | Arbeitsmittel und Kommunikationsmittel [Arbeits- und Kommunikationsmittel] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten