|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [17 6;]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Dutch
English - Finnish
English - French
English - Icelandic
English - Italian
English - Norwegian
English - Polish
English - Romanian
English - Russian
English - Slovak
English - Spanish
English - all languages
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: [17 6;]

Übersetzung 1 - 50 von 464  >>


Englisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
bibl. quote But He has made me a byword of the people, And I am one at whom men spit. [Job 17:6; NASB]Er hat mich zum Sprichwort unter den Leuten gemacht, und ich muß mir ins Angesicht speien lassen. [Hiob 17,6; Luther 1912 / 1984]
mineral. abenakiite-(Ce) [Na26(Ce,Nd,La,Pr,Th,Sm)6 [O|SO2|(CO3)6|(PO4)6|Si6O18]]Abenakiit-(Ce) {m}
sports penalty kick [6 m, 6.6 yd from the center of the goal] [futsal]Sechsmeter {m} [Strafstoß aus sechs Metern] [Futsal]
gastr. oenol. methuselah [6-litre bottle]Methusalem {f} [6-Liter-Flasche]
mineral. swamboite [UH6(UO2)6(SiO4)6·30H2O]Swamboit {m}
mineral. demesmaekerite [Pb2Cu5(UO2)2(SeO3)6(OH)6·2H2O]Demesmaekerit {m}
mineral. fuenzalidaite [K3(Na,K)2Na3Mg5(IO3)6(SO4)6·6H2O]Fuenzalidait {m}
mineral. philipsburgite [(Cu,Zn)6(AsO4,PO4)2(OH)6·H2O]Philipsburgit {m}
bibl. incurable boils [6. Biblical Plague]Schwarze Blattern {pl} [Luther] / Geschwüre {pl} [6. Landplage]
mineral. carlosruizite [K3(Na,K)2Na3Mg5(IO3)6(SeO4,SO4,CrO4)6·6H2O]Carlosruizit {m}
mineral. ardennite [Mn4(Al,Mg)6(SiO4)2(Si3O10) [(As,V)O4](OH)6]Ardennit {m}
mus. F An Important Event [Scenes from Childhood, No. 6]Wichtige Begebenheit [Robert Schumann, Kinderszenen, Nr. 6]
games Coppit [for 2 to 6 players, with 4 or 6 spokes, Spear's Games®]Fang den Hut®
mus. F Pastoral Symphony [Symphony no. 6, Op. 68]Pastorale {f} [Sinfonie Nr. 6 in F-Dur, L. van Beethoven]
relig. St. Nick's Day [coll.] [Saint Nicholas Day] [6 December]Nikolaus {m} [oft ohne Artikel] [kurz für: Nikolaustag] [6. Dezember]
lit. F Rainbird's Revenge [A House for the Season #6] [Marion Chesney]Ein echter Snob [Ein Haus für die Saison 6]
bibl. the Lord of hosts [Malachi 1:6; KJV]der Herr {m} Zebaoth [Maleachi 1,6; Luther]
psych. sociol. public space [12 ft - 25 ft acc. to E. T. Hall]öffentliche Distanz / Distanzzone {f} [3,6 m - 7,6 m]
lit. F Cometh the Hour [The Clifton Chronicles #6] [Jeffrey Archer]Möge die Stunde kommen [Die Clifton-Saga 6]
mineral. cyanophyllite [(Cu,Al)3 [(OH)6|Sb(OH)6]]Cyanophyllit {m}
mineral. omsite [(Ni,Cu)2Fe(OH)6 [Sb(OH)6]]Omsit {m}
Krampus run [on Dec. 5 or 6] [esp. in Austria, southern Bavaria]Krampuslauf {m} [am 5. bzw. 6. Dezember] [Brauchtum]
relig. The Lord bless you and keep you. [Num 6:24]Der Herr segne und behüte dich. [4. Mose 6,24]
mineral. tienshanite [(Na,K)9-10(Ca,Y)2Ba6(Mn,Fe,Ti,Zn)6(Ti,Nb) [(O,F,OH)11|B2O4||Si6O15]6]Tienshanit {m}
meteo. strong breeze [6 Bft]starker Wind {m} [6 Bft]
by {prep} <x> [measuring, e.g. 8 by 6 m]mal <x> [Maße, z. B. 8 mal 6 m]
kit [quantity of fish equalling 10 stone or 63.6 kg][Fanganteil entsprechend 63,6 kg Fisch]
mineral. lepersonnite-(Gd) [Ca(Gd,Dy)2 [(UO2)6|(OH)6|(CO3)2|SiO4]4·48H2O]Lepersonnit-(Gd) {m}
bibl. Sermon on the Plain [Luke 6:20-49]Feldpredigt {f} [Lukas 6:20-49]
bibl. the Lord Almighty [for "Lord of hosts" in KJV] [Malachi 1:6; TNIV]der Herr {m} der Heerscharen [für "Herr Zebaoth" bei Luther] [Maleachi 1,6; Elberfelder, Schlachter]
bibl. I am the bread of life. [First "I am" statement of Jesus, John 6:35]Ich bin das Brot des Lebens. [Erstes Ich-bin-Wort Jesu, Joh 6,35]
bibl. The Lord turn his face towards you and give you peace. [Num 6:26]Der Herr hebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden. [4. Mose 6,26]
bibl. the Lord who rules over all [for "Lord of hosts" in KJV] [Malachi 1:6; NIRV]der Herr {m} der Heere [für "Herr Zebaoth" bei Luther] [Maleachi 1,6; Einheitsübersetzung]
bibl. For the mouth speaks what the heart is full of. [Luke 6:45, NIV]Denn wes das Herz voll ist, des geht der Mund über. [Lk 6,45; Luther 2017]
med. dissociative anaesthesia and sensory loss [Br.] [ICD-10, F44.6]dissoziative Sensibilitäts- und Empfindungsstörungen {pl} [ICD-10, F44.6]
bibl. quote O ye of little faith! [Mt 6:30; KJV]O ihr Kleingläubigen! [Mt 6,30; Luther 1912]
bibl. parable of the (barren) fig tree [Lk 13:6-9]Gleichnis {n} vom (unfruchtbaren) Feigenbaum [auch: Gleichnis vom Feigenbaum ohne Früchte] [Lk 13,6-9]
QM tech. Estimation of errors in computing Gaussian associated features [Part 6 of DIN EN ISO 10360]Fehlerabschätzung beim Berechnen zugeordneter Geometrieelemente nach Gauß [Teil 6 der DIN EN ISO 10360]
naut. (first / last) dogwatch [either of two watches aboard ship, 4 to 6 p.m. or 6 to 8 p.m.](erste / zweite) Hundswache {f} [eine von zwei Wachschichten auf Schiffen, 16 bis 18 oder 18 bis 20 Uhr]
naut. (first / last) dog watch [either of two watches aboard ship, 4 to 6 p.m. or 6 to 8 p.m.](erste / zweite) Hundswache {f} [eine von zwei Wachschichten auf Schiffen, 16 bis 18 oder 18 bis 20 Uhr]
bibl. quote And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other. [Lk 6:29; KJV]Und wer dich auf die eine Backe schlägt, dem halte auch die andere hin. [Lk 6,29; Luther 1975]
bibl. I am the way and the truth and the life. [Sixth "I am" statement of Jesus, John 14:6]Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben. [Sechstes Ich-bin-Wort Jesu, Joh 14,6]
bibl. An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad. [Proverbs 29:6; World English Bible]Wenn ein Böser sündigt, verstrickt er sich selbst; aber ein Gerechter freut sich und hat Wonne. [Sprüche 29,6; Luther 1912]
law Federal law supersedes state law. ["preemption doctrine", derived from the supremacy clause of Article 6 of the U.S. Constitution][„Bundesrecht hebt Länderrecht auf.“ - Grundsatz gemäß Artikel 6 der US-Verfassung; vergleichbar mit „Bundesrecht bricht Landesrecht.“, Art. 31 GG der BRD]
biol. parable of the wise and the foolish builders [Mt 7:24-27; Lk 6:47-49]Gleichnis {n} vom Haus auf Felsen und auf Sand gebaut [Mt 7,24-27; Lk 6,47-49]
med. simple schizophrenia [ICD-10, F20.6]Schizophrenia simplex {f} [ICD-10, F20.6]
bibl. quote And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye? [Lk 6:41; KJV]Was aber siehst du den Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber, der in deinem eigenen Auge ist, nimmst du nicht wahr? [Lk 6,41; EB]
bibl. quote Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye? [Lk 6:41; NIV]Was aber siehst du den Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber, der in deinem eigenen Auge ist, nimmst du nicht wahr? [Lk 6,41; EB]
bibl. Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. [Mt 6:26; KJV]Sehet die Vögel unter dem Himmel an: sie säen nicht, sie ernten nicht, sie sammeln nicht in die Scheunen; und euer himmlischer Vater nährt sie doch. [Mt 6,26; Luther 1912]
bibl. And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. [Matt 6:13, KJV]Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel / Bösen. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen. [Mt 6,13; Luther 1912 / 1984]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=%5B17+6%3B%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.031 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach [17 6;] suchen
» Im Forum nach [17 6;] fragen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
16-fach
16-fach-Bildschirmaufteilung
16-jährig
16-Jährige
16-Jähriger
16-Meter-Raum
16-Schicht-Spiral-CT
16-stündig
16te
16-Zeilen-Multidetektor-Computertomographie
17
17.
1753
175er
17fach
17-jährig
17-Jährige
17jährige
17-Jähriger
17p-Deletion
17-stündig

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung